Англо-русский словарь/English-Russian Dictionary Букинистическое издание Сохранность: Хорошая Издательство: Русский язык, 1992 г Твердый переплет, 843 стр Тираж: 50000 экз Формат: 84x108/16 (~205х290 мм) инфо 2319u.

Словарь профессора В К Мюллера хорошо известен читателю Он неоднократно переиздавался и успешно оказывает помощь в работе с английским языком При переработке настоящего, семнадцатого, издания авторский колваьтжлектив руководствовался, в основном, принципами, выработанными при переработке седьмого издания Учтены были имеющиеся в Издательстве отзывы и рецензии на предыдущие издания За это время словарный состав современного английского языка пополнился значительным количестввмшгяом новых слов и выражений, в основном, в области общественно-политической и бытовой лексики, что нашло отражение в настоящем издании Были внесены дополнения как в виде новых словарных статей, так и путем пере работки имеющихся словарных статей Основными ис точниками пополнения словаря, как и в предыдущем издании, послужили художественные произведения со-, временных английских, американских, австралийских и канадских писателей, вышедшие за последние 10-15 лет, а также современная первсэфдиодика, Использованы также приложения к новейшим изданиям толковых словарей, вышедшие в Англии и США, и некоторые материалы из диссертаций Л А Хахам "Основные типы новообразований в современном английском языке и способы их перевода На русский язык" М, 1970 и Ю К Волошина "Новообразования и собственно неологизмы в современном английском языке" М, 1972 Пополнить словарь современной лексикой стало возможным за счет изъятия ряда устаревших слов или устаревших значений отдельных слов, а также за счет изъятия сугубо специальных терминов и терминологических значений Последнее стало возможным в связи с изданием в 1972 году двухтомного Большого англо-русского словаря под редакцией профессора И Р Гальперина, в котором достаточно полно представлены и специальная терминология и архаизмы, а также в связи с наличием в настоящее время большого количества англо-русских отраслевых терминологических словарей В настоящем издании проведена дальнейшая работа по усвужбдовершенствованию ряда Словарных статей, по уточнению отдельных значений слов и порядка их следова ния Уточнен и пополнен состав даваемой за ромбом фра зеологии Проведена большая работа по уточнению переводов Пересмотрены стилистические пометы Проведена работа но проверке фонетической транскрипции по новому, 13-му изданию словаря Даниеля Джоунза Орфография выверена по 5-му изданию словаря "The Concise Oxford Dictionary" Список наиболее употребительных английских и американских сокращений пересмотрен и пополнен В А Ка планом Пополнение и усовершенствование словаря в данном издании проведено авторским коллективом в составе: до цента В Л Дашевской, старшего преподавателя В А Ка плана, старшего преподавателя С П Романовой и профессора Е Б Черкасской К словарю добавлены: Метрическая система измере ний (таблица), Таблицы перевода англо-американских единиц измерений в метрическую систему и Соотношение температурной шкалы Фаренгейта и Цельсия В семнадцатовушшюм издании была изменена система подсчета слов: так как считали только заглавные слова и не принимали в расчет словосочетания и фразеологизмы, приводимые в словарной статье, то вместо 70 тысяч слов и выражений на титульном листе стоит 53 тысячи слов.